Kino Border Initiative

Iniciative Kino para la Frontera

  • Donate
  • Who We Are
    • Mission and Vision
    • Values
    • Staff
    • Board
    • Employment
    • Contact
  • What We Do
    • Humanitarian Aid
    • Education
    • Advocacy
  • Get Involved
    • Learn
      • Kino Teens
      • Resources
      • Migrant Stories
      • Participant Evaluation Form
    • Give
    • Volunteer
    • Act
    • Subscribe
  • Newsroom
    • Media Protocol
    • Press Releases
    • Press Kit
    • Newsletter
    • Annual Report
  • Blog
You are here: Home / Media Protocol

Media Protocol

Protocolo para representantes de los medios de comunicación

1. All requests from media must be approved by the executive director or the director of programs in Mexico. We ask that the request be made forty-eight hours in advance. If the media outlet is based in the USA or a country other than Mexico, request must be approved by the executive director. If the media outlet is based in Mexico, then the request must be approved by the director of programs in Mexico. / Todas las solicitudes de representantes de los medios de comunicación deben ser aprobadas por el director ejecutivo o el director de programas en México. Pedimos que se entregue la solicitud a 48 horas de antemano. Si la publicación se exhibirá en los Estados Unidos o en un país que no sea México, la solicitud debe ser aprobada por el director ejecutivo. Si la publicación se exhibirá en México, la solicitud debe ser aprobada por el director de programas en México.

2. Any reporter or other individual who has been approved by the executive director or the director of programs in Mexico must be accompanied by a staff member during their visit to the Aid Center for Migrants (CAM). No reporter may simply show up at the CAM. Permission for access will be given for a defined period of time. Any request for additional time must be approved by the executive director or the director of programs in Mexico. / Todos los reporteros o particulares que hayan sido aprobados por el Director Ejecutivo o el Director de Programas en México, deben ser acompañados por un integrante del equipo de KBI durante su visita al Centro de Ayuda al Migrante (CAM). No se permitirán visitas de reporteros sin previa autorización. El permiso para tener acceso al CAM sedará por un periodo de tiempo definido. Cualquier solicitud por tiempo adicional debería ser aprobado por el director ejecutivo o el director de programas en México.

3. Interviews are allowed in the CAM after the meal is concluded. The staff member who is accompanying the reporter has the final say regarding the appropriateness of the interview request. Photos are also allowed in the CAM, but they may only be taken after the person has given his/her consent. Photographs may not be taken of persons who do not give their consent. We ask that photographers keep a respectful distance from the migrants when taking photos. The Kino Border Initiative (KBI) will have free access to photos taken on its premises. / Las entrevistas se permitan en el CAM al terminar la comida o cena. La persona del equipo de KBI que acompañe al reportero, tendrá la última palabra en cuanto a solicitar apropiadamente la entrevista. También está permitido tomar fotografías en CAM, pero solamente con el consentimiento de la persona que será fotografiada. No se permite tomar fotos de personas que no dan su permiso. Pedimos que los fotógrafos guarden una distancia cuando están tomando fotos, por respeto de los migrantes. La Iniciativa Kino tendrá libre acceso a fotografías tomadas en sus instalaciones.

4. No reporters are allowed to visit Nazareth House. Interviews, filming or photography are not allowed there. However, if women express a willingness to be interviewed, they may go to the CAM for the interview. / No se permiten visitas de reporteros a Casa Nazaret, que incluye no poder realizar entrevistas o grabaciones, ni tomar fotos allí. Sin embargo, si las mujeres están dispuestas a ser entrevistadas, pueden bajar al CAM para la entrevista.

5. Stories of migrants must be told in a manner that protects their identity, unless they freely give permission for their picture and/or identity to be used. / Al contar la historia de los migrantes, se debe buscar la manera de proteger su identidad, al menos, que ellos libremente autoricen que se utilicen sus fotografías y/o su identidad.

6. The KBI expects every journalist to honor this agreement. Failure to comply with this protocol or unprofessional conduct could mean being asked to leave the KBI’s premises and could lead to no future access to KBI facilities. / La Iniciativa Kino solicita que se cumpla este acuerdo por parte de los periodistas. El incumplimiento de este procedimiento o una conducta no adecuada podría resultar en que se lo pide al periodista a salir de las instalaciones de la Iniciativa Kino y podría resultar en no tener acceso a las instalaciones de la Iniciativa Kino en el futuro.

KINO BORDER INITIATIVE
OUR LOCATION IN USA
P.O. Box 159
Nogales, AZ 85628-0159
(520) 287-2370
OUR LOCATION IN MEXICO
Edificio 3, Dept. 401
Colonia Fovissste II, C.P. 84020
Nogales, Sonora
011-52 (631) 316-2086
(If dialing from the US: 011-52)
Who We Are

Mission and Vision
Values
Staff
Board
Employment
Contact

What We Do

What We Witness
Humanitarian Aid
Education
Advocacy

Get Involved

2020 Annual Dinner
Learn
-Kino Teens
-Resources
-Migrant Stories
-Participant Evaluation Form
Give
Volunteer
Act

Newsroom

Media Protocol
Press Releases
Press Kit
Newsletter
Annual Report

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • Español
  • Latest
  • Contact Us
  • Newsletter Sign-up
  • Donate

© 2020 Kino Border Initiative · Privacy Policy · Site design by Julie Ray Creative